La biblioteca de Newberry en Chicago, Illinois, desea traducir un texto medieval en donde se hace referencia a la realización de hechicería, y la invocación de espíritus.
Newberry guarda entre sus muros más de 80,000 documentos relacionados a la religión, la fe y tomos sagrados. Entre su gran colección de biblias únicas en el mundo y otros documentos devocionales, se encuentran algunos manuscritos relacionados a lo conocido como magia y hechicería. Por su parte la biblioteca está pidiendo ayuda para traducir sus textos.
Los manuscritos cuyos títulos leen: The Book of Magical Charms (El libro de los encantamientos mágicos), The Commonplace Book (El Libro de los lugares comunes) y Cases of Conscience Concerning Witchcraft (Casos de conciencia con respeto a la brujería) fueron escritos entre el siglo XV y el XVIII y son parte de un esfuerzo multidisciplinario de la biblioteca: “Cambio Religioso 1450-1700“.
Según Chris Fletcher, coordinador del proyecto, se planea estudiar el cambio de la interpretación de textos religioso debido a las traducciones de distintas épocas a través de América y Europa.
Para la traducción, la biblioteca utiliza el sito Transcribing Faith (Traduciendo la Fe) el cual funge como una suerte de enciclopedia digital en donde los colaboradores podrán editar y actualizar sus traducciones de cada una de las páginas escaneadas de los textos originales.
No necesitas de un doctorado para traducir” dijo Fletcher en entrevista con el Smithsonian, “[Esta iniciativa] es una gran forma de que el público en general pueda relacionarse con estos texto de una manera a la que no podrían de otro modo.”
“El libro de los encantamientos mágicos”, es una crónica meticulosa sobre las prácticas del ocultismo, contiene instrucciones para realizar todo tipo de efectos mágicos; “Desde hacer trampa en los juegos de dados hasta hablar con espíritus”. El manuscrito también contiene letanías y practicas religiosas comunes.
El texto originalmente sin título, ahora conocido como “El Libro de los lugares comunes”, explora ocurrencias extrañas y fantásticas, explorando a su vez cuestiones morales y religiosas.
Por último, “Casos de Conciencia con respecto a la brujería”, escrito por Mather Increase, un ministro puritano y presidente de Harvard quien dicto sentencia en los juicios de las brujas de Salem. En el documento, Increase se refirió a que sus resoluciones como condenas justas hacia la brujería
Las traducciones finales estarán disponibles en la exposición “Cambio Religioso” en donde estarán exhibidas entre otras cosas, La biblia de Martín Lutero, la primera traducción de la biblia al alemán, la cual tenía la intención de hacerle llegar las escrituras a la gente común.
(FUENTE: Noticieros.televisa.com)
No hay comentarios:
Publicar un comentario